Tamilnadu State Board New Syllabus Samacheer Kalvi 4th English Guide Pdf Term 3 Prose Chapter 2 Bala Spins Magic Text Book Back Questions and Answers, Summary, Notes.

Tamilnadu Samacheer Kalvi 4th English Solutions Term 3 Prose Chapter 2 Bala Spins Magic

4th English Guide Bala Spins Magic Text Book Back Questions and Answers

Samacheer Kalvi 4th English Guide Term 3 Prose Chapter 2 Bala Spins Magic

A. Fill in the blanks.

Question 1.
Appa weaves beautiful sarees with _______________
Answer:
Checks or patterns

Question 2.
____________ had made Math easy for Bala.
Answer:
Veera thatha

Question 3.
Nithin had many ___________ toys.
Answer:
Electrical

Question 4.
Bala’s home doesn’t have ___________
Answer:
Electricity

Question 5.
Nithin’s mom said that Bala’s father is a _____________
Answer:
Weaving

Samacheer Kalvi 4th English Guide Term 3 Prose Chapter 2 Bala Spins Magic

B. Answer the questions.

Question 1.
What did Bala want to learn?
Answer:
Bala wanted to learn more about things related to their weaving profession.

Question 2.
How did Bala help Amma and sisters?
Answer:
Bala helped his Amma and sisters to roll, press and pack the sarees.

Question 3.
Why did Bala go to Chennai with his father?
Answer:
Bala went to Chennai with his father to help him carry the sarees.

Question 4.
What did Bala teach Nithin?
Answer:
Bala taught Nithin to spin the cotton yarn.

Question 5.
What would you like to learn in school? why?
Answer:
Apart from academics, I would like to learn drawing and painting in school. Because it will relax our mind.

Samacheer Kalvi 4th English Guide Term 3 Prose Chapter 2 Bala Spins Magic

I. Match the word with its meaning.

Question 1.
Quiet – packages
Answer:
Quiet – calm

Question 2.
Rich – calm
Answer:
Rich – wealthy

Question 3.
Bundles – wealthy
Answer:
Bundles – packages

Samacheer Kalvi 4th English Guide Term 3 Prose Chapter 2 Bala Spins Magic

II. Link the correct opposites.

Question 1.
long × after
Answer:
long × short

Question 2.
Before × less
Answer:
before × after

Question 3.
more × short
Answer:
more × less

Samacheer Kalvi 4th English Guide Term 3 Prose Chapter 2 Bala Spins Magic

III. Choose the correct option.

Question 1.
Bala and his family lived in ____________ village.
(a) Nemam
(b) Seriya Negamam
(c) Periya Negamam
Answer:
(c) Periya Negamam

Question 2.
Bala’s family profession was
(a) Fishing .
(b) Weaving
(c) Herding
Answer:
(b) Weaving

Question 3.
Bala’s parents weave bundles of ____________ into beautiful sarees.
(a) Cotton
(b) Silk
(c) Rayons
Answer:
(a) Cotton

Question 4.
Bala and his father left Coimbatore junction in a ___________ to Chennai.
(a) Bus
(b) Train
(c) Van
Answer:
(b) Train

Question 5.
They went to Purasaiwalkam, where Appa’s __________ lived.
(a) Brother
(b) Sister
(c) Friend
Answer:
(c) Friend

Samacheer Kalvi 4th English Guide Term 3 Prose Chapter 2 Bala Spins Magic

IV. Fill in the blanks.

Question 1.
Bala could not read the big ____________ put in the city.
Answer:
Instructions

Question 2.
Nithin struggled but soon learnt to __________
Answer:
Spin

Question 3.
Bala’s family came from a long line of _________ weavers.
Answer:
Handloom

Question 4.
Appa was showing the ___________ to the aunty and trying to sell it to her.
Answer:
Saree

Samacheer Kalvi 4th English Guide Term 3 Prose Chapter 2 Bala Spins Magic

V. Write True or False.

Question 1.
Bala saw Appa and Amma weave bundles of cotton into beautiful sarees.
Answer:
True

Question 2.
The train journey was very comfortable for Bala.
Answer:
False

Question 3.
Bala dug Appa’s bag to get some saree.
Answer:
False

Question 4.
Nithin struggled but soon learnt to spin.
Answer:
True

Samacheer Kalvi 4th English Guide Term 3 Prose Chapter 2 Bala Spins Magic

VI. Identify the speaker / character.

Question 1.
“Don’t worry Bala. Our return will be more comfortable”.
Answer:
Bala’s Appa to Bala

Question 2.
“Mom! There’s a man with two bundles to meet you”.
Answer:
Nithin to his mom

Question 3.
“This is Rattai”.
Answer:
Bala to Nithin

Question 4..
“Well naturally, his father is a magician too”.
Answer:
Nithin’s mom to Nithin

Samacheer Kalvi 4th English Guide Term 2 Supplementary Chapter 1 A True Friend

VII. Answer the questions.

Question 1.
Where did Bala and his family live?
Answer:
Bala’s family lived in a tiled roof house at Periya Negamam village, near Pollachi.

Question 2.
What do you know about Bala’s family?
Answer:
Bala’s family came from a long line of handloom weavers. They workedm hard and perfected the art of drawing, dying, warping and weaving the yarn.

Question 3.
Why did Bala and Appa go to Chennai?
Answer:
Bala and Appa went to Chennai with bags of sarees to sell them directly to the ladies in Chennai for a better price than they sell to the traders in Pollachi or Coimbatore.

Question 4.
Explain the journey to Chennai by Appa and Bala.
Answer:
Appa and Bala walked to the Periya Negamam bus stop. They waited nearly one hour there for the bus to take them to Coimbatore junction. From there, they left by train to Chennai.

Question 5.
How did Appa try to sell the saree to Nithin’s mother?
Answer:
Appa showed the saree to Nithin’s mother. He made each saree sound special and unique. He even draped the saree over him to show the design.

Question 6.
Describe Nithin’s room.
Answer:
Nithin’s room was full of toys. Most of his toys had some electrical control. In one corner of the room there was a spinning wheel.

Question 7.
How did Bala spin yarn?
Answer:
Bala took cotton fluff and attached to the spinning wheel. He moved his fingers skillfully and turned the wheel all the while, to make the yarn.

Question 8.
Why did Nithin’s mother call Bala’s Appa a real magician?
Answer:
Nithin’s mother called Bala’s Appa as a real weaving magician because he had woven beautiful unique sarees which she had bought.

Samacheer Kalvi 4th English Guide Term 3 Prose Chapter 2 Bala Spins Magic

A. Let us learn a few more words by joining the dots. Join the dots and fill the table below.

Question 1.
Samacheer Kalvi 4th English Guide Term 2 poem 2 BALA SPING MAJIC 11
Answer:

  1. Subway – underground
  2. Holiday – vacation
  3. Closet – curtains
  4. Chips – fries
  5. Pants – trousers

Samacheer Kalvi 4th English Guide Term 2 Supplementary Chapter 1 A True Friend

B. Write the words with same meaning.

Question 1.
Samacheer Kalvi 4th English Guide Term 2 poem 2 BALA SPING MAJIC 5
Eraser ___________
Answer:
Rubber

Question 2.
Samacheer Kalvi 4th English Guide Term 2 poem 2 BALA SPING MAJIC 4
Post ___________
Answer:
Mail

Question 3.
Samacheer Kalvi 4th English Guide Term 2 poem 2 BALA SPING MAJIC 3
dustbin __________
Answer:
Trash can

Question 4.
Samacheer Kalvi 4th English Guide Term 2 poem 2 BALA SPING MAJIC 6
purse ___________
Answer:
Wallet

Question 5.
Samacheer Kalvi 4th English Guide Term 2 poem 2 BALA SPING MAJIC 7
tap ____________
Answer:
Faucet

Question 6.
Samacheer Kalvi 4th English Guide Term 2 poem 2 BALA SPING MAJIC 8
pant _______
Answer:
Trousers

Question 7.
Samacheer Kalvi 4th English Guide Term 2 poem 2 BALA SPING MAJIC 9
chips ___________
Answer:
Fries

Question 8.
Samacheer Kalvi 4th English Guide Term 2 poem 2 BALA SPING MAJIC 10
Queue ___________
Answer:
Line

Samacheer Kalvi 4th English Guide Term 2 Supplementary Chapter 1 A True Friend

Write the words with same meaning Additional Questions and Answer.

Question 1.
Cot __________
Answer:
Crib

Question 2.
Carpet __________
Answer:
Rug

Question 3.
Fever ___________
Answer:
Sick

Question 4.
Mobile phone __________
Answer:
Cell phone

Question 5.
Timetable _________
Answer:
Schedule

Question 6.
Toilet ___________
Answer:
Restroom

Question 7.
veranda _____________
Answer:
Porch

Samacheer Kalvi 4th English Guide Term 2 Supplementary Chapter 1 A True Friend

Bala Spins Magic Summary in English and Tamil

It was a hot afternoon in the quiet village of Periva Naamam near Pollachi The village has tiled roof houses. Bala and his family lived in one such house. He sat under a tree, waiting for his father. He was going with Appa on a long journey.

பொள்ளாச்சிக்கு அருகே பெரிய நெகமம் என்கிற அமைதியான கிராமத்தில் அது ஒரு வெப்பமான மதியநேரம். ஓடுகளால் வேயப்பட்ட கூறை வீடுகளைக் கொண்டது அந்த கிராமம். அதுபோன்ற ஒரு வீட்டில், பாலா தன் குடும்பத்தினருடன் வசித்து வந்தான். தன் தந்தையாருடன் வெகுதூர பயணம் செய்யவிருந்த அவன், ஒரு மரத்தடியில் காத்திருந்தான்.

A fly buzzed near his ear. The pleasant chade of the tree alone with the steady click-clack of the handlooms from the huts nearby made him feel sleepy. He wondered if he could catch some sleep before Appa arrived.

அவன் காதருகே ஒரு பூச்சி பறந்தது. மரங்களின் இதமான நிழலும், கைத்தறி இயக்கத்தின் ‘க்ளிக் -க்ளக்’ என்கிற சீரான சத்தமும், அவனுக்குதூக்கத்தை வரவழைத்துவிட்டது. அவன் தந்தை வருவதற்குள் சிறிது நேரம் உறங்கலாம் என அவன் நினைத்தான்.

Bala, like most of the children in his village, went to school but always wanted to learn more about things related to their family profession weaving. Veera bunches thatha had made math easy for Bala by using skeins of yarn in bunches, sometimes adding all the blue skeins and subtracting the yellow skeins and then doubling the reds and taking away the greens. Bala thought, “This was a fun way to learn Math!”

மற்ற குழந்தைகளைப் போல பாலாவும் பள்ளிக்கு சென்றாலும், தங்களுடைய குலத்தொழிலான நெசவைபற்றி நிறைய அறிந்துகொள்ள அவன் விரும்பினான். மிக எளிதாக கணிதத்தை, தறிநூல் கொத்துக்களை நிறவாரியாக பிரிப்பதின் மூலம் (நீல நிற கொத்துகளை கூட்டுதல், மஞ்சள் நிறத்தை கழித்தல், சிவப்பு நிற கொத்துகளை இரட்டிப்பாக்குதல் மற்றும் பச்சை நிற கொத்துக்களை அகற்றுதல்) அவனுடையவீரா தாத்தா அவனுக்கு சொல்லிக் கொடுத்தார். கணிதத்தை உற்சாகமாய் பயில இதுவும் ஒரு சுலபமான வழிமுறை என்று பாலாவுக்கு தோன்றியது.

Bala’s family came from a long line of handloom weavers. They had perfected the art of drawing, dying, warping and weaving Tne yarn. BUT IT was a hard work. Unless Bala, his mother, father, sisters and cousins helped with the work, could never weave the lengths, he needed.

பாலாவின் குடும்பம், பெரிய தறி நெசவாளர்களின் வழிவந்ததாகும். அவர்கள் வரைதல், சாயமேற்றுதல்,பாவு தோய்த்தல் மற்றும் நூல் நெய்தல் ஆகியவற்றில் முழு நிறைவாகப் பணி செய்யக்கூடியவர்கள் (நிபுணத்துவம் பெற்றவர்கள்). ஆனால் அந்த பணிகள் கடுமையானவையாகும். பாலா, அவன் தாயார், Appa தந்தையார், சகோதரிகள் மற்றும் ஒன்றுவிட்ட உறவினர்ஆகியோர் உதவாவிட்டால், தனியாக அவனது தந்தையாரால் தேவைப்படும் அளவுக்கு நீளமாகநெய்ய இயலாது.

Bala would often see Appa and Amma weave bundles of cotton into beautiful sarees with checks or patterns. He hoped to weave someday. He would also help Amma and sisters, roll, press pack the sarees.

பருத்தி நூல் கட்டுகளைக் கொண்டு கட்டங்களும், வடிவமைப்புகளும் கொண்ட சிறந்த சேலைகளாகபருத்தி நூல் கட்டுகளைக் கொண்டு கட்டங்களும், வடிவமைப்புகளும் கொண்ட சிறந்த சேலைகளாகஅப்பாவும், அம்மாவும் நெய்வதை அவன் கண்டிருக்கிறான். ஒருநாள் தானும் அவ்வாறு செய்வேன் எனவும் அவன் நம்பியிருக்கிறான். தன்னுடைய தாயார் and மற்றும் சகோதரர்களுக்கும், அவன் புடவைகளை மடிக்கவும், இஸ்திரி போட்டு கட்டவும் உதவுவான்.

Bala wondered, “Amma, why you never wear the beautiful sarees we make?”. Amma said, “I can do that only if we become a very rich family.” Bala woke up suddenly as he felt someone tap his head.”Are you ready to go?”, asked Appa. “Yes Appa.”, said Bala and started counting the bags around him.

தன் அம்மாவிடம் அவன் “ஏன் எப்போதுமே நாம் நெய்கிற புது சேலைகளை நீ அணிவதில்லை?” என்று கேட்டான். (அவன் தாயார் அதற்கு “நாமபணக்காரராக ஆனால் மட்டுமே அவ்வாறு என்னால் அணிய முடியும்” என்று கூறுவார். அவன் தலையில் யாரோ தட்டுவதை உணர்ந்து பாலாவிழித்தெழுந்தான். “நீ கிளம்ப தயாராகி விட்டாயா?” என அவன் அப்பா கேட்டார். “ஆம், அப்பா” என கூறிய அவன், தன்னை சுற்றியிருந்தபைகளைஎண்ண ஆரம்பித்தான்.

Bala.was going with Appa to Chennai to help him carry the sarees. Appa said “We will get a better price for the sarees, if we sell directly to ladies in Chennai than to traders in Pollachi or Coimbatore.”

தன் தந்தையார் சென்னைக்கு சேலைகளை கொண்டு செல்வதற்கு உதவ பாலாவும் சென்று கொண்டிருந்தான்.”பொள்ளாச்சி அல்லது கோயமுத்தூரில் உள்ள வியாபாரிகளுக்கு விற்பதைவிட, சென்னையில் உள்ள பெண்ம ணிகளுக்கு நேரடியாக சேலைகளை விற்றால் நல்ல விலை கிடைக்கும்,” என்றார் அப்பா.

They walked to the bus stop and had to wait for nearly one hour for the bus. It took them to Coimbatore and from there they left in a train tojunction, Chennai. The train journey was not very comfortable. “Don’t worry Bala. Our return will be more comfortable as we will be able to reserve tickets,” said Appa. They reached Chennai and went to Purasaiwalkam, where Appa’s friend lived.

பேருந்து நிறுத்தம் நோக்கி நடந்து சென்ற அவர்கள் ஒரு மணிநேரம் காத்திருந்து பேருந்தை பிடித்து கோயமுத்தூர் சந்திப்பை அடைந்தனர். அதன்பின், சென்னைக்கு ரெயில் மூலம் புறப்பட்டனர். பாலாவுக்கு அந்த ரெயில் பயணம் வசதியாக இல்லை . “கவலைப்படாதே பாலா, நாம் திரும்ப வரும்போது பயணச்சீட்டை ரிசர்வ் செய்யப்போவதால் பயணம் சௌகரியமாக இருக்கும்” என்றார் அவன் தந்தை. சென்னையை சென்றடைந்தஅவர்கள், பாலாவின் தந்தையின் நண்பர் வசிக்கும் புரசைவாக்கம் பகுதிக்கு சென்றனர்.

The next morning Appa was ready with places to visit to sell the sarees. Bala anooe Rala could not read the big instructions in the sign board and hence held his father tightly.

மறுநாள் காலையில், புடவை விற்பதற்காக செல்ல வேண்டிய இடங்களை அவனது தந்தையார் தயாராககுறித்துவைத்திருந்தார்.நகரில்வைக்கப்பட்டிருந்த பெரிய வழிமுறைகளை பாலாவால் படிக்க இயலாததால், அவன் தன் தந்தையின் கரங்களை அழுத்தமாக பற்றிக்கொண்டான்.

Soon, they reached a big house after what seemed like many hours. The auard at the door let them in. They sat in a big hall and unpacked the sarees. A young boy saw them and called out saying, “Mom! There’s a man with two bundles to meet you.”

வெகுநேரம் ஆனது போல் தோன்றினாலும், அவர்கள் சிறிது நேரத்தில் ஒரு பெரிய வீட்டினை அடைந்தனர். அந்த வீட்டின் காவலாளி அவர்களை உள்ளே அனுமதித்தான், அவர்கள் ஒரு பெரிய வரவேற்பறையை அடைந்து அங்கு அமர்ந்து சேலைகளைப் பிரித்தனர். ஒரு சிறுவன் அவர்களை கண்டதும் “அம்மா , ஒருவர் இரு மூட்டைத் துணிகளுடன் உன்னை சந்திக்க வந்துள்ளார்” என்றான்.

Appa was showing the saree to the aunty and tryina to sell it to her. He made each saree sound special and unique. He even draped the saree over him to show the design. Soon, the other boy asked, “Mom, can I ask the boy to come and play with me?”

அங்கு வந்த ஒரு பெண்மணியிடம் அவனது தந்தை புடவைகளைக் காட்டி, விற்க முயன்று கொண்டிருந்தார்.ஒவ்வொரு சேலையையும் அவர் தனிச் சிறப்பாக செய்திருந்தார். அந்த சேலைகளை தன்மேல்தொங்கவிட்டு, அதன் வடிவத்தைக் காண்பித்தார்.அந்த பெண்மணியின் மகன் “அம்மா, நான் இந்த பையனுடன் (பாலாவைக் காட்டி விளையாடலாமா?” என கேட்டான்.

“What is your name?” asked the boy. “Periya Negamam Balakumaran,” said Bala. “What’s yours?” “Nithin,” said the boy. Nithin’s room was full of toys. Nithin let Bala play with all the toys. Most toys had some electrical control. Since Bala’s home does not have electricity, he did not know to play with most of the toys.

“உன் பெயர் என்ன?” என்று அந்த சிறுவன் கேட்க, “பெரிய நெகமம் பாலகுமாரன்” என்றான் பாலா.பதிலுக்கு “உன் பெயர் என்ன?” என்று அவனை பாலா கேட்டான்.”நிதின்” என்று அவன் பதிலளித்தான். நிதினின் அறை முழுவதும் பொம்மைகள் இருந்தன.அவற்றை எடுத்து விளையாட பாலாவை அவன் அனுமதித்தான். அந்த பொம்மைகளில் பல மின்சாரத்தில் இயங்கக் கூடியவை. பாலாவின் வீட்டில் மின்சாரம் இல்லாததால், அவனால் பெரும்பாலான
பொம்மைகளுடன் விளையாட இயலவில்லை.

In one corner, Bala saw a spinning wheel.Now, this was a toy he knew to play with! “Do you know what to do with it? I don’t know to play with it,” said Nithin. “This is Rattai. Do you have some cotton?”, asked Bala. Nithin did not have. Bala dug Appa’s bag to get some cotton. Bala took the cotton fluff and attached it to the spinning wheel, and turned the wheel all the while.

ஒரு மூலையில் அவன் ஒரு சுழலும் சக்கரத்தைக் அவன் அறிந்திருந்தான். “இதை வைத்துக்கொண்டு என்ன செய்ய வேண்டுமென உனக்குத் தெரியுமா? எனக்கு இதனுடன் எப்படி விளையாடுவதெனத் தெரியவில்லை ” என்றான் நிதின். “இது தான் ராட்டை. உன்னிடம் சிறிது பஞ்சு உள்ளதா?” என்று பாலா கேட்டான். நிதினிடம் அது இல்லை. பாலா தன் தந்தையின் பையில் துழாவி, சிறிது பஞ்சினை எடுத்தான். அந்த பஞ்சுத் திரியை எடுத்து சுழலும் சக்கரத்தில் இணைத்து தன் விரல்களைநயமாக (லேசாக) அசைத்து சக்கரத்தை சுழலவிட்டான்.

“You can do magic!”, shouted Nithin, “Can you teach me?” “Not like that. Do it this way. Here, hold this. Spin this!”‘, said Bala. Bala had a wide smile across his face. Nithin struaaled but soon learnt to spin. Soon they stepped out. Appa had sold many sarees to the aunty. “Mom! Mom! He taught me magic,” said Nithin. Aunty laughed and said, “Well naturally, his father is a magician too. A weaving magician.” “Yes! I will tell all my friends in school that a magician from Periya Negamam taught me this magic.”

“நீ மாயாஜாலமே செய்வாய் போல் உள்ளதே?” என்று சத்தமிட்டுச் சொன்ன நிதின், “இதை நீ எனக்குகற்றுத்தருவாயா?” என பாலாவைக் கேட்டான். “இது போல் அல்ல! இது போல் செய்ய வேண்டும். இப்படி பிடித்து சுழற்று,” என நிதினுக்கு, பாலா சொல்லிக் கொடுத்தான். நிதின் திணறுவதை பார்த்து பாலா பெரியதாகபுன்னகைத்தான், ஆனாலும் நிதின் சுற்றுவதைக்கற்றுக் கொண்டுவிட்டான். அவர்கள் அதன்பின் விரைவாக வெளியே வந்தனர். இதற்குள் பாலாவின் தந்தை நிறைய சேலைகளை அந்த பெண்மணிக்கு விற்றுவிட்டார். “அம்மா! அம்மா! இவன் எனக்கு மாயாஜால வித்தையை சொல்லிக் கொடுத்துவிட்டான்” என்றான் நிதின்.”இயற்கையாகவே அவனுக்கு அந்த திறமை இருக்கும்.ஏனெனில் அவனுடைய தந்தையாரும் துணி நெய்வதில் மாயாஜாலம் செய்வார்” என்று சிரித்தபடி கூறினாள் அவன் தாயார்.”அம்மா, நான் என் பள்ளி தோழர்களிடம், பெரிய நெகமத்திலிருந்து ஒரு மாயாஜால நிபுணன் வந்து எனக்கு இதை கற்றுக் கொடுத்தான் என கூறுவேன்” என்றான் நிதின்.

Samacheer Kalvi 4th English Guide Term 2 Supplementary Chapter 1 A True Friend

Bala Spins Magic Glossary

Buzzed – to make a vibrating sound
Drape – arrange loosely
Guard – watchman
Journey – travel
Naturally – natural manner
Press – iron
Profession – career
Reserve – to set apart for a particular person
Resided – lived
Subtract – take away from another to calculate difference
Traders – buyers / seller
Unique – special
Uncomfortable – causing physical pain
Warp – twist out of shape
Weave – form by interlacing long threads